Atos 17:28

28

‘Pois nele vivemos, nos movemos e existimos’, como disseram alguns dos poetas de vocês: ‘Também somos descendência dele’.

Significado do Versículo

Os poetas mencionados não são especificamente identificados, mas provavelmente são poetas gregos conhecidos pelos ouvintes de Paulo em Atenas.

O contexto histórico é a visita de Paulo a Atenas, onde ele pregou o evangelho aos filósofos e intelectuais da cidade.

"Nele vivemos, nos movemos e existimos" significa que tudo o que somos e fazemos depende de Deus, que é a fonte de nossa vida e existência.

O "ele" mencionado neste versículo é Deus.

"Também somos descendência dele" significa que somos criaturas de Deus e que temos uma conexão com Ele como nossos criador e Pai.

Este versículo reflete a influência da filosofia grega sobre a cultura e a religião da época, mostrando como a mensagem cristã pode ser entendida e aplicada dentro deste contexto.

Este versículo reforça a crença em Deus como a fonte de toda a vida e existência, e mostra como a presença de Deus está presente em todas as coisas.

Este versículo é importante para os cristãos porque reforça a crença em Deus como a fonte de toda a vida e existência, e mostra como a presença de Deus está presente em todas as coisas.

Este versículo pode ser aplicado em nossa vida diária como um lembrete de que tudo o que somos e fazemos depende de Deus, e que devemos buscar a Sua presença em todas as coisas.

A mensagem deste versículo pode ser entendida de forma mais profunda ao refletir sobre a nossa conexão com Deus e a importância de reconhecer a Sua presença em todas as coisas.

Explicação de Atos 17:28

A conexão entre a existência humana e a divindade: a história por trás da citação de Atos 17:28

No livro de Atos, capítulo 17, encontramos a história de Paulo em Atenas. Ele caminhou pela cidade e observou os muitos altares dedicados a deuses e deusas. Em um discurso na Areópago, ele apresentou a mensagem do evangelho aos atenienses, que eram conhecidos por sua busca por conhecimento e sabedoria.

Em meio a sua mensagem, Paulo citou um poeta grego, que havia escrito que "em Deus vivemos, nos movemos e existimos". Essa citação pode ter sido uma referência a Arato, um poeta e astrônomo grego do século III a.C., que escreveu um poema chamado "Phaenomena". No poema, Arato escreveu: "Nós somos a criação de Deus, em quem vivemos e nos movemos e temos nosso ser".

No entanto, a citação de Paulo também pode ter sido uma referência a Epimênides, um filósofo e poeta cretense do século VI a.C. Ele escreveu um poema chamado "Cretica", no qual ele afirmou que "todos nós somos descendentes de Deus". A citação de Paulo pode ser uma combinação dessas duas referências.

Independentemente da fonte exata, a citação de Paulo é significativa porque conecta a existência humana com a divindade. Ela sugere que Deus é a fonte da vida e que nossa existência depende dele. Além disso, a citação sugere que todos somos filhos de Deus, independentemente de nossa origem étnica ou cultural.

A citação de Paulo também é significativa porque ele a usou para se conectar com seu público. Ele citou um poeta grego, que era valorizado pela cultura ateniense, para mostrar que a mensagem do evangelho não era estranha ou estrangeira. Em vez disso, ela tinha raízes na cultura e na sabedoria grega.

Em resumo, a citação de Atos 17:28 é uma referência significativa à conexão entre a existência humana e a divindade. Ela sugere que Deus é a fonte da vida e que todos somos filhos dele. Além disso, a citação mostra como Paulo usou a cultura e a sabedoria grega para se conectar com seu público e apresentar a mensagem do evangelho.

Versões

28

pois nele vivemos, nos movemos e existimos, como alguns dos poetas de vocês disseram: "Porque dele também somos geração."

28

Porque, como alguém disse: “Nele vivemos, nos movemos e existimos.” E alguns dos poetas de vocês disseram: “Nós também somos filhos dele.”